Genova. Domani, giovedì 15 dicembre, alle ore 17, presso la
Biblioteca Universitaria di via Balbi 40 a Genova si terrà la presentazione
della ristampa anastatica del ricettario “Cuxinëa Zeneize”, il volume
interamente scritto in lingua genovese pubblicato a Buenos Aires nel quartiere
della Boca nel 1945.
La riedizione della casa editrice De Ferrari è a cura di Luca Sessarego, membro
della Consulta Regionale Ligure dell’Emigrazione e vice presidente
dell'associazione “Liguri nel mondo”, con prefazioni dell'assessore regionale
all'Emigrazione Andrea Benveduti e Pietro Sorba, giornalista enogastronomico,
ambasciatore di Genova nel mondo.
"Il casuale ritrovamento di un ricettario stampato a Buenos Aires
nell’anno 1945 e scritto interamente in lingua genovese, rigorosamente stampato
nella tipografia di un genovese, Maggiolo, sita nel quartiere “Zeneize” della
Boca, ci ha spinti a pensare ad una riedizione di tale curiosa pubblicazione,
ispirati sia dal fatto che dall’altra parte dell’oceano si pubblicasse ancora
un volume scritto nella nostra lingua madre, sia per la peculiarità di
ritrovare trascritte in Argentina numerosissime ricette della nostra tradizione
rielaborate e mantenute vive dalla nostra comunità stabilita in quel paese così
lontano, ma per certi versi così vicino a Genova - racconta Luca Sessarego -
Tutt’oggi in Argentina si mangia la “fainà”, così definita con il termine
prettamente ligure rimasto invariato nell’esportazione oltreoceano, e ancora,
seppur con grafie e pronunce storpiate e ricette rielaborate, si mangiano i
“panzoti”, la “fugazzetta”, i “tallarines”, il “pesto”, e tante altre pietanze
a noi note e tanto care ai nostri emigranti da diventare piatti integrati nella
tradizione culinaria degli argentini, che spesso le considerano proprie a tal
punto da ignorarne la vera origine".
"Il cibo è cultura, oltre ad essere occasione di incontro e scambio è uno
dei maggiori richiami all’identità di un popolo, insieme alla lingua.
Come una poesia esso evoca emozioni e sentimenti, sentimenti dei luoghi,
sentimenti di appartenenza - sottolinea l'assessore regionale all'Emigrazione
Andrea Benveduti - La scelta di pubblicare, nel ’45, in lingua genovese, non è
irrilevante: se si pensa che spesso i discendenti di seconda, terza e anche
quarta generazione magari non parlavano italiano ma il genovese sì, come lingua
madre appresa e usata in famiglia.
Salutiamo perciò con particolare favore la ristampa anastatica de "A
Cuxinëa Zeneize", curata dall’associazione Sessarego nel mondo col
contributo di Regione Liguria, che ci rimanda alla storia della nostra
emigrazione, alle sue speranze, sogni, realizzazioni in una sorta di “ma se ghe
penso” di ritorno, che, anche come amministrazione regionale, incentiveremo con
un pacchetto di aiuti e sostegni che possa favorire il reinsediamento dei
liguri di prima, seconda o terza generazione sparsi per il mondo".
2022/12/14
SOCIALE/Domani presso la biblioteca Universitaria di Genova las presentazione della ristampa Cuxinea Zeneize.
Emigrazione, domani, giovedì 15 dicembre, la presentazione della
ristampa di "Cuxinëa Zeneize", il ricettario interamente in genovese
pubblicato nel 1945 a Buenos Aires (ore 17, via Balbi 40, Genova)
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
RUGBYTOTALE & SOCIALE - EVENTO/Stefanplast e Rugby Parabiago insieme per promuovere valori condivisi di sport, sostenibilità e comunità
Parabiago, 5 maggio 2026 - Rugby Parabiago annuncia con entusiasmo la nuova partnership con Stefanplast, azienda italiana specializzata...
-
Rugby ligure in lutto! Ieri è mancato Ennio Repetto, ottantenne, che insieme a Marino Moro nel lontano 1975 fondo’ il Delta Rugby Imperia. A...
-
F.I.R. PUBBLICA I CALENDARI DI TUTTE LE SERIE VALEVOLI PER LA STAGIONE 2025/2026. La Federazione Italiana Rugby ha pubblicato i calend...
-
CUS GENOVA 62 VARESE 0 Marcatori p/t: 4’ mt. Juvara, 10’ mt. Chiappori, 24’ mt. Bertirotti tr. Ricca, 29’ mt. Felici ...

Nessun commento:
Posta un commento